Deploying Multi-Language Surveys in RBA Voices
Table of Contents
Organizations operating globally often need to capture employee feedback in multiple languages to ensure inclusivity and meaningful participation. RBA Voices provides the flexibility to deploy custom surveys in multiple languages, but the process requires careful planning and execution.
This article provides a step-by-step guide for translating, deploying, and managing multi-language surveys within RBA Voices, adhering to ITIL principles of service quality and efficiency.
Why Multi-Language Surveys Matter
Deploying surveys in multiple languages ensures that diverse employee groups can provide feedback without language barriers. This enhances data quality, employee engagement, and the credibility of survey results. However, translating surveys accurately is crucial to maintain the integrity and intent of the questions.
Key Benefits:
- Encourages wider participation.
- Improves inclusivity and fairness.
- Ensures actionable and accurate insights.
Overview of the Multi-Language Survey Process
- Prepare the Survey in RBA Voices.
- Translate Survey Questions and Answers.
- Add Translations to the Survey.
- Assign Language-Specific Surveys to Factories and Points of Contact (POCs).
- Generate and Share Language-Specific QR Codes.
Each step is explained in detail below.
Step-by-Step Guide to Deploying Multi-Language Surveys
Step 1: Prepare the Survey in RBA Voices
- Log in to RBA Voices and create a new survey or find an existing one.
- Follow the guidance in this article to create or edit your survey.
- Ensure all questions and answer options are finalized before proceeding to translation.
Step 2: Translate Survey Questions and Answers
Important Note: RBA Voices does not automatically translate survey content. The survey author must provide translations for each question and answer.
Obtain Translations:
- Engage a professional translator or use internal language experts.
- Vet translations to ensure accuracy and cultural appropriateness.
Create a Translation File:
- Prepare translations for all questions, answers, and instructions in the survey.
- Use a consistent format for easy input into RBA Voices.
Step 3: Add Translations to the Survey in RBA Voices
- Locate the survey you wish to translate in RBA Voices.
- Click Action on the right-hand side of the survey name and select Multi-Languages.
3. On the new screen:
- Select each sentence or question in the survey.
- Provide the corresponding translation for the selected text.
4. Repeat this process for all survey content, including questions, answers, and any additional instructions.
5. Click Save to apply the translations.
Step 4: Assign Language-Specific Surveys to Factories and POCs
- Assign the translated survey to the relevant factory or location by selecting the appropriate Factory and Point of Contact (POC) in RBA Voices.
- Ensure the POC is notified about their responsibility to distribute the survey and manage the QR code for participants.
Step 5: Generate and Share QR Codes for Language-Specific Surveys
- Once the translations are added and the survey is assigned:
- Generate a QR code specific to the translated survey.
- This QR code will direct participants to the survey in their language.
- Share the QR code with the POC at the assigned factory or location.
- The POC should distribute the QR code to participants using their preferred communication methods (e.g., printed materials, emails, or posters).
Tips for Managing Multi-Language Surveys
- Plan Ahead: Complete translations and vet them before publishing the survey to avoid delays.
- Ensure Quality Control: Work with native speakers to verify translations for accuracy and cultural relevance.
- Monitor Participation: Track response rates by language to identify and address any barriers to participation.
- Review and Optimize: Regularly review feedback to refine survey processes and improve inclusivity.
Common Challenges and How to Overcome Them
Challenge | Solution |
---|---|
Inaccurate translations | Use professional translators and conduct a quality review by native speakers. |
Low response rates for certain languages | Work with local POCs to understand and address specific barriers to participation. |
Technical issues with QR codes | Test all QR codes before distribution to ensure they direct participants to the correct survey. |